tag:blogger.com,1999:blog-7181525.post55502472151362838..comments2023-12-15T09:13:28.522+01:00Comments on Berlín, el viaje culminante: ‘Muamalgadafi’, el omnipresenteYaotzin Botellohttp://www.blogger.com/profile/13376017204631894923noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-71425687892095598192011-03-17T09:47:24.980+01:002011-03-17T09:47:24.980+01:00What info? where?What info? where?Yaotzin Botellohttps://www.blogger.com/profile/13376017204631894923noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-81329879913170156372011-03-17T04:54:05.814+01:002011-03-17T04:54:05.814+01:00Hi there,
I have a message for the webmaster/ad...Hi there,<br /> <br /> I have a message for the webmaster/admin here at yaotzin.blogspot.com.<br /><br />May I use part of the information from your blog post right above if I provide a backlink back to your site?<br /><br />Thanks,<br />HarryAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-21805400124724293732011-03-16T16:37:29.096+01:002011-03-16T16:37:29.096+01:00Es cierto. Ahora me acordé de un texto que hice so...Es cierto. Ahora me acordé de un texto que hice sobre Rusia: Михаи́л Ходорко́вски se convierte al inglés en Mikhail Khodorkovsky y en español Mijaíl Jodorkovski. Pero él es conocido y no hay tanto problema, el problema comienza cuando llegas a nombres no conocidos.<br /><br />¿Cómo debe ser entonces?Yaotzin Botellohttps://www.blogger.com/profile/13376017204631894923noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-15762512028541953952011-03-16T15:02:38.633+01:002011-03-16T15:02:38.633+01:00Mmm, ¿los nombres como son?, pero si es un nombre ...Mmm, ¿los nombres como son?, pero si es un nombre arabe, se escribe en su versión original con letras diferentes. Y no hay una sola transcripción en alemán, español, ingles, sino muchas, dependiendo de la pronunciación. Lo mismo pasa con el ruso. Los nombres rusos "son como son" sólo en el alfabeto cirílico.Wikanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-92045042283774158682011-03-16T14:09:55.258+01:002011-03-16T14:09:55.258+01:00Sí, yo también checo WikiPedia para orientarme, pe...Sí, yo también checo WikiPedia para orientarme, pero luego resulta que los editores lo quieren diferente. Irak está con K en español y luego lo quieren con Q. O Frankfurt, que Wiki escribe como Fráncfort y creo que es la forma correcta, muchas veces se va en los periódicos como Frankfurt o Fránkfurt.<br /><br />Retomo tu idea del árabe y quizás lo que tendríamos que hacer es justamente escribir los nombres como son. Y ya.Yaotzin Botellohttps://www.blogger.com/profile/13376017204631894923noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-89851517435589381122011-03-16T13:35:26.517+01:002011-03-16T13:35:26.517+01:00http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ar-Muammar_al-Qa...http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ar-Muammar_al-Qaddafi.oggEnrique G de la Ghttps://www.blogger.com/profile/00047764258893387456noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7181525.post-70040932244579112792011-03-16T13:34:27.706+01:002011-03-16T13:34:27.706+01:00Yo intento apegarme a la trasliteración usual en l...Yo intento apegarme a la trasliteración usual en la lengua en la que estoy escribiendo (con los nombres de los filósofos griegos tuve muchas broncas en mi tesis, por ejemplo, porque se habla de Aristóteles, Aristoteles, Aristotle, Aristote, Aristotele, dependiendo de qué leas...).<br /><br />En árabe es Muʿammar al-Qaḏḏāfī (Wikipedia dixit, que para mí siempre es un buen punto de referencia - la versión en inglés).Enrique G de la Ghttps://www.blogger.com/profile/00047764258893387456noreply@blogger.com